Dragón Ball vuelve a las televisiones de nuestro país con una versión que deja mucho que desear y con muchas incognitas en el horizonte

Ayer era un día esperado por muchos de los que gustan del anime en nuestro país pero en especial para todos aquellos seguidores de la obra de Akira Toriyama, después de más de un año desde que comenzará a emitirse en Japón aterrizaba en nuestras televisiones Dragón Ball Súper.

Los que ya tenemos una edad echamos la vista atrás en el tiempo y recordamos cuando veíamos las primeras temporadas de la serie a través de las diferentes cadenas autonómicas de nuestro país, habitualmente se emitía en la hora de los desayunos aunque eran de programación variable y de la noche a la mañana te la cambiaban a la tarde. Daba igual, era nuestro momento de sentarnos frente a la pantalla y disfrutar de las aventuras de Gokuh y compañía.

Es lógico entonces que después de unos años desde las ultimas aventuras del personaje, para algunos GT es de lo peor de la serie pero para otros nos gusta, aparecieron la manera de seguir sacándole los cuartos al fan con dos películas que pretendían presentar nuevas aventuras del grupo que continuaban la línea argumental desde la derrota de Majin Bu presentándonos a un nuevo enemigo, nuevas transformaciones y la decadencia de un personaje mítico como Vegeta que paso de ser un guerrero orgulloso a un monigote de feria capaz de cantar y bailar en un karaoke para posible vergüenza ajena para Trunks.

Es por eso que cuando se anunció Dragón Ball Súper las esperanzas del fan estuvieran por todo lo alto y así fue hasta pocas semanas después de su estreno en donde se mostraba trabajo artístico digno de alguien que comienza en esto de la animación y que se mostraba en pañales en cuanto se comparaba a la antigua serie que ya tenía la friolera de casi 20 años, por suerte esto fue algo corregido.

Hace ya un tiempo de Dragón Ball Súper se anunció para ser emitida en nuestro país y empezó como toda una gran serie debe de empezar nada más ser licenciada, con polémica. Gokuh cambiaba de voz, ya no iba a ser José Antonio Gavira y eso hizo enfurecer a bastante cantidad de seguidores haciendo que incluso esta noticia apareciera en algún que otro medio de comunicación ajeno al sector en nuestro país. Desde entonces ya ha pasado mucho tiempo y ayer por fin se emitió el primer capítulo de Dragón Ball Súper, un capítulo del que tienen que aprender y mucho de manera muy rápida para solucionar algunos problemas que hacen que la experiencia de verlo no sea satisfactoria.

El regreso descafeinado del gran guerrero

Debo de reconocer que tenía miedo de que el tema de apertura fuera traducido y doblado de cualquier manera con la excusa de que es una serie para “niños” y lo digo debido a que en este país se sigue con el absurdo pensamiento de que la animación es exclusiva para niños, no tienes nada más que irte a cualquier sala de cine con alguna película de animación de +18 para ver a padres con niños de 4 años escandalizados por lo que se ve en pantalla. Por suerte no es así pero nada más terminar ya nos encontramos con el primer problema, el audio está acelerado y solo lo notaras si eres antiguo seguidor de esta serie. Lamentablemente esto es un hecho que hace que las voces suenen como no deben de sonar y te den ganar de poner rápidamente el audio japonés, os voy a dejar con un video para que veáis como debería de ser realmente el doblaje en nuestro país con el audio a la velocidad correcta, si has visto el episodio de ayer veras a lo que me refiero y comprobarás que no hay color.

El problema de Dragón Ball Súper no se queda solo ahí, ya hubo noticias en el momento de su estreno en Francia sobre la absurda censura aplicada a la versión occidental de la serie, lejos de ser solucionado se mantiene también en nuestro país. La serie actualmente se emite a las 22:20 por lo que nos encontramos ante un horario en donde el público que actualmente debería de estar frente al televisor es más adulto por lo que las escenas de lucha en Dragón Ball no deberían de ser un problema, pues parece que sí lo son. Si has visto el primer capítulo no tendrás ningún spoiler ya que los dos momentos a comentar son simplemente anecdóticos que no hacen ningún spoiler de la saga. La primera censura la encontramos en el momento del combate de Trunks y Goten contra una serpiente gigante, si has visto la versión original sabrás que Trunks le realiza un combo al animal cosa que por ejemplo no aparece en la versión emitida aquí y con dos puñetazos sale despedida contra un árbol, si esto ya es absurdo la siguiente se encuentra al final de capitulo cuando el maestro Muten Roshi entra en casa de Gokuh y Chichi le echa dándole con los dedos varias veces algo que se habrá considerado excesivamente violento según los censores.

Veremos el rumbo que la serie toma a partir de aquí, pero debe de mejorar bastante algunos de los errores de la versión pero sobre todo deben de controlar el producto y la censura ya que estos han sido dos pequeños ejemplos pero lamentablemente nos vamos a encontrar con cosas bastante peores en próximos episodios en donde directamente censuran hasta 30 segundos de un combate.

Author: J.D Hernandez

Cosecha de la mejor década que existió, los 80. Aficionado desde los 5 años al mundo del ocio electrónico y como no podía ser de otra manera acabe completamente loco por el manga y el anime japonés. Cuando no estoy cazando titanes vuelo en mi nube kinton o formo parte de La Generación de Los Milagros del Teikō. Del Atleti.

Related Posts

La actriz de voz Hiromi Tsuru ( Bulma) fallece a los 57 años

El manga Trinity Blood entrará en su arco final en diciembre

Novedades Selecta Visión diciembre

Ya disponible el Fan-Film Dragon Ball Z: Light of Hope

Ero Manga Sensei tendrá OVA el año que viene

Full Metal Alchemist tendrá tomo 0 con motivo del estreno de su película

Comments

Reply comment