The Missing: J.J. MacField and the Island of Memories sufre un cambio de nombre dependiendo de la región

The Missing: J.J. MacField and the Island of Memories sufre un cambio de nombre dependiendo de la región

17 octubre 2018 0 Por José Manuel Medina

El pasado 11 de octubre se ponía a la venta para PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch y PC, The Missing: J.J. MacField and que Island of Memories.

Su autor Hidetaka Suehiro se quejó a través de twitter cuando se dio cuenta de que dependiendo de la región el juego había visto cambiado su nombre sin su consentimiento.

No se sabe si debido a algún error, PlayStation Store tradujo el nombre del juego según la región de la tienda. A continuación os dejamos el tweet donde se aprecian los diferentes nombres que ha recibido y la queja de Suehiro.

HidetakaSwerySuehiro on Twitter

I never imagined this accident happening in my new game. Apparently Publisher seems to translate the title of my work to the language of each country. It’s nonsense. It is very nonsensical. I contacted them to rectify them immediately. I sincerely my hope for this wish to arrive.

Traduciendo sus palabras podemos extraer lo siguiente: «Nunca imaginé que este accidente ocurriría en mi nuevo juego. Aparentemente la tienda parece traducir el título de mi obra al idioma de cada país. Es una tontería. Es muy absurdo. Me puse en contacto con ellos para que rectifiquen inmediatamente. Espero sinceramente que se solucione pronto».